Attribut:date de décès (P570)

De Semantic MediaWiki - Sandbox

Preferred property labels[modifier le wikicode]

  • date de décès (fr)
  • date of death (en)
  • Sterbedatum (de)
  • data di morte (it)
  • kuolinaika (fi)
  • datum úmrtí (cs)
  • overlijdensdatum (nl)
  • дата смерти (ru)
  • дата смерці (be)
  • date of death (en-GB)
  • fecha de fallecimiento (es)
  • Tied doodbleven (nds)
  • 死亡日期 (zh)
  • 死亡日期 (zh-Hans)
  • 死亡日期 (zh-Hant)
  • 没年月日 (ja)
  • درگذشت (fa)
  • dødsdato (nb)
  • dødsdato (da)
  • daudedato (nn)
  • মৃত্যু তারিখ (bn)
  • miršanas datums (lv)
  • дата смерті (uk)
  • petsa ng kamatayan (tl)
  • 사망한 날짜 (ko)
  • датум на смрт (mk)
  • മരിച്ച തീയതി (ml)
  • გარდაცვალების თარიღი (ka)
  • data de defunció (ca)
  • data śmierci (pl)
  • halálozási idő (hu)
  • ημερομηνία θανάτου (el)
  • tanggal kematian (id)
  • tanggal kamatian (min)
  • data de decès (oc)
  • data da la mort (rm)
  • Stierfdatum (lb)
  • dödsdatum (sv)
  • data de falecemento (gl)
  • датум смрти (sr)
  • date of death (en-CA)
  • תאריך פטירה (he)
  • ڕێکەوتی مردن (ckb)
  • datum smrti (hr)
  • data de falecimento (pt)
  • data de falecimento (pt-BR)
  • דאטע פון טויט (yi)
  • મૃત્યુ તારીખ (gu)
  • « zh-Hans-CN » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • дата сьмерці (be-tarask)
  • tarikh kematian (ms)
  • datum smrti (bs)
  • dato de morto (eo)
  • dátum úmrtia (sk)
  • இறந்த நாள் (ta)
  • dánardagur (is)
  • Dáta báis (ga)
  • data smiercë (csb)
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • heriotza data (eu)
  • mortuus (la)
  • deces (ro)
  • मृत्यू तारीख (mr)
  • surmakuupäev (et)
  • sterfdatum (af)
  • մահվան թվական (hy)
  • Dodesdatum (gsw)
  • date o daith (sco)
  • petsa nga ipupusay (ilo)
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • วันที่เสียชีวิต (th)
  • ngày mất (vi)
  • gestorben (de-CH)
  • చనిపోయిన తేదీ (te)
  • datum smrti (sl)
  • ମୃତ୍ୟୁ ତାରିଖ (or)
  • dyddiad marw (cy)
  • تاريخ الوفاة (ar)
  • kòe-sin (nan)
  • Stuurwen (stq)
  • Sterbedatum (de-AT)
  • ਮੌਤ ਤਿਥੀ (pa)
  • ölüm tarihi (tr)
  • data di morti (scn)
  • datum fan ferstjerren (fy)
  • daty nahafatesana (mg)
  • дата на смърт (bg)
  • кхелхина де (ce)
  • देहान्त मिति (ne)
  • mirties data (lt)
  • « 过世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hans » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 逝世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hans » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 离世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hans » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 去世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hans » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 亡故日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hans » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 逝世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 過世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 去世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 離世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 往生日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 卒於此日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 歿於此日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh-Hant » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 去世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 过世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 死亡日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 逝世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 去世日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 往生日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 歿於此日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 卒於此日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 亡故日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 离世日期 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « 驾崩日 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « zh » est déjà affectée au libellé « 死亡日期 ».
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-HK » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « ngày chết » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « vi » est déjà affectée au libellé « ngày mất ».
  • « ngày qua đời » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « vi » est déjà affectée au libellé « ngày mất ».
  • « ngày từ trần » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « vi » est déjà affectée au libellé « ngày mất ».
  • « dødsdato » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « nn » est déjà affectée au libellé « daudedato ».
  • « మరణం » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « te » est déjà affectée au libellé « చనిపోయిన తేదీ ».
  • « మరణించిన తేదీ » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « te » est déjà affectée au libellé « చనిపోయిన తేదీ ».
  • « mirtis » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « lt » est déjà affectée au libellé « mirties data ».
  • « mirė » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « lt » est déjà affectée au libellé « mirties data ».
  • « Todesdatum » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « gestorben am » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « verstorben am » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « Todestag » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « Todeszeitpunkt » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « Todesjahr » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « de » est déjà affectée au libellé « Sterbedatum ».
  • « död den » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « sv » est déjà affectée au libellé « dödsdatum ».
  • « avliden den » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « sv » est déjà affectée au libellé « dödsdatum ».
  • « dödsdag » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « sv » est déjà affectée au libellé « dödsdatum ».
  • « date de mort » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « mort le » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « morte le » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « décès » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « décédé le » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « décédée le » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « decede » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fr » est déjà affectée au libellé « date de décès ».
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « починал-дата » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « bg » est déjà affectée au libellé « дата на смърт ».
  • « data di decesso » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « it » est déjà affectée au libellé « data di morte ».
  • « morto il » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « it » est déjà affectée au libellé « data di morte ».
  • « morta il » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « it » est déjà affectée au libellé « data di morte ».
  • « zh-Hans-CN » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hans-CN » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hans-CN » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « zh-Hans-CN » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • « 사망날짜 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 죽은날짜 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 사망 날짜 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 사망일 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 사망한 날 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 죽은 날 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « 죽은 날짜 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ko » est déjà affectée au libellé « 사망한 날짜 ».
  • « bu farw » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « cy » est déjà affectée au libellé « dyddiad marw ».
  • « روز مرگ » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « fa » est déjà affectée au libellé « درگذشت ».
  • « død » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « nb » est déjà affectée au libellé « dødsdato ».
  • « døde » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « nb » est déjà affectée au libellé « dødsdato ».
  • « θάνατος » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « el » est déjà affectée au libellé « ημερομηνία θανάτου ».
  • « data śmiercë » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « csb » est déjà affectée au libellé « data smiercë ».
  • « data de morte » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « pt » est déjà affectée au libellé « data de falecimento ».
  • « data de óbito » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « pt » est déjà affectée au libellé « data de falecimento ».
  • « data da morte » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « pt » est déjà affectée au libellé « data de falecimento ».
  • « mortodato » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « eo » est déjà affectée au libellé « dato de morto ».
  • « date of the end » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « death » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « death date » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « died on » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « DOD » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « year of death » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « dead » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « deathdate » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « en » est déjà affectée au libellé « date of death ».
  • « умер » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ru » est déjà affectée au libellé « дата смерти ».
  • « умерла » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ru » est déjà affectée au libellé « дата смерти ».
  • « fecha de defunción » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « es » est déjà affectée au libellé « fecha de fallecimiento ».
  • « 没年 » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « ja » est déjà affectée au libellé « 没年月日 ».
  • « datum overlijden » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « nl » est déjà affectée au libellé « overlijdensdatum ».
  • « sterfdatum » ne peut pas être utilisé comme libellé préféré parce que la langue « nl » est déjà affectée au libellé « overlijdensdatum ».

Property descriptions[modifier le wikicode]

  • date à laquelle la personne est décédée (fr)
  • Datum, an dem eine Person verstarb (de)
  • date on which the subject died (en)
  • date on which the subject died (en-GB)
  • fecha en la cual falleció el sujeto (es)
  • その生物が死亡した日付 (ja)
  • زمان از دنیا رفتن شخص مورد نظر (fa)
  • personens dødsdato (nb)
  • datoen en person døde (da)
  • кога починал предметот (mk)
  • മരിച്ച ദിവസം, മാസം, വർഷം (ഗ്രിഗോറിയൻ കലണ്ടർ അനുസരിച്ചു്) (ml)
  • data in cui il soggetto è morto (it)
  • tanggal wafatnya subyek (id)
  • tanggal wafaik (min)
  • Datum op deem eng Persoun gestuerwen ass (lb)
  • datum, kdy daná osoba zemřela (cs)
  • päivämäärä, jolloin aihe kuoli (fi)
  • datoen subjektet døydde (nn)
  • date on which the subject died (en-CA)
  • datum van de dood (nl)
  • datum kad je osoba umrla (hr)
  • તારીખ જ્યારે લેખના વિષયનું મૃત્યુ થયું (gu)
  • датум када је субјекат умро или преминуо (sr)
  • ημερομηνία κατά την οποία το αντικείμενο πέθανε (el)
  • « zh-Hant-TW » n’a pas été reconnu comme un code de langue pris en charge.
  • datum waarop die persoon oorlede is (af)
  • petsa nga ipupusay ti suheto (ilo)
  • день, месяц, год, в который субъект умер (ru)
  • ਤਰੀਕ ਜਿਸ ਦਿਨ ਮਜ਼ਮੂਨ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋਈ (pa)
  • datum då en individ avlider (sv)
  • data quannu lu suggettu murìu (scn)
  • data wskazująca moment śmierci osoby (pl)
  • İlgili girdinin (kişi, hayvan vs.) öldüğü tarih. (tr)
  • дата, когато лицето е починало (bg)
  • dato, kiam la objekto mortis (eo)
  • data, kai subjektas mirė (lt)
  • 주제가 죽은 날짜 (ko)
Affichage de 1 page utilisant cette propriété.
J
juillet 28, 1750  +
Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.